
3月27日,我校人文社科研究院徐華東編審擔任首席專家的2021年度教育部哲學社會科學研究重大課題攻關項目“古漢語英譯大辭典編纂與數(shù)據(jù)庫建設研究”開題研討會以線上視頻會形式召開。我校校長孫玉清、副校長初北平出席會議,人文社科研究院院長李肇坤主持會議。
會議邀請領域內6名知名專家組成專家組。中國外文局原副局長、全國翻譯專業(yè)學位研究生教指委原主任委員黃友義譯審擔任專家組組長,成員包括中國辭書學會會長、北京語言大學原黨委書記李宇明教授,中國澳大利亞研究會副會長、北京大學劉樹森教授,全國英國文學學會副會長、中國人民大學陳世丹教授,廣東外語外貿大學黃忠廉教授,大連外國語大學副校長??≤S教授。

孫玉清代表學校致辭。他說,學校始終聚焦國家海洋戰(zhàn)略、交通強國戰(zhàn)略和地方經濟建設的重大戰(zhàn)略需求,充分發(fā)揮學科優(yōu)勢和特色,全面提升在國家交通、海洋與海事等領域科技創(chuàng)新與人才培養(yǎng)方面支撐引領能力,努力向研究型世界一流海事大學邁進。他重點介紹了近年來學校人文社科與智庫建設工作取得的重要成效,表示學校將給予項目組全方位的支持,組織好、開展好項目研究工作,為促進中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化“走出去”,提升國際傳播力和影響力貢獻智慧。

黃友義代表專家組在開幕式講話。他說,該項目對于講好中國故事,傳播中國文化,幫助外國受眾了解中國文化的起源和傳承,同時也幫助中國人更好地利用好傳統(tǒng)文化,更準確地對外介紹中國,都有著重要的現(xiàn)實意義。希望課題組充分發(fā)揮各自的專長,從歷史傳承和時代演變兩個角度研究和編寫,從忠實中文和追求國際傳播效果兩個方面處理好每一個詞條,讓項目成果成為中國學者的智慧泉源,外國受眾仔細推敲的經典。
會上,徐華東代表項目組作了詳細匯報,重點介紹了課題研究的背景意義、研究框架、研究思路、研究計劃、主要創(chuàng)新點、預期研究成果等方面的內容,項目五位子課題負責人分別進行了補充發(fā)言。專家組高度評價了項目研究的重大意義,一致認為項目研究具有很強的創(chuàng)新性和應用價值,針對項目研究內容的系統(tǒng)化、研究成果的論述等方面提出了建議和意見。
參加會議的還有浙江大學、華中科技大學、曲阜師范大學、《中國外語》雜志社等子課題負責人及項目組成員,學校發(fā)展規(guī)劃與質量管理處、外國語學院、人文社科研究院負責人等。